| Deg Xinag | English | Theme | Verb | Question |
| {egg tol q'at. | I'd like some fish soup. | cooking/eating | want | Dengitsan' he'? |
| Dists’an’. | I’m hungry. | cooking/eating | be hungry | Dengitsan' he'? |
| Dineg tol ghison’. | I ate moose soup. | food | eat | Dran ndadz dangit'an'? |
| Digenegh dench’e dits’in naghatl’an’. | I saw 4 geese in McGrath. | seasonal | see | Dran ndadz nangi{'an'? |
| ___ an ghotlnik. | I cooked ___________. | cooking/eating | cook | Dranh ndadz dangit'an'? |
| ___ nidhiso. | I went… | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| {egg ghuth ya'a. | Cleaned some fish. | fishing | clean | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Atthing Qay Xichux q'osinek. | I worked in downtown Anchorage. | daily activities | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Couch q’idz didhist’anh. | I was just lying on the couch. | lay down | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Deloy Chet sigida{tidl yi{ dineg oqo q’odhisiyo siyozr yi{. | I went with my gun moose hunting around Holy Cross with my son. | hunting | hunt | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Den-gidhitlodi q’odhisinek. | I worked at the bank. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran di’etht’el ts’in’. | I didn’t do anything. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran q’odhisinek. | I worked today. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran q’on-gidighitlqon’. | I was sewing today. | sewing | sew | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran q’on-giditlqon’ | Today I’m sewing. | sewing | sew | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran sileg yi{ q’odigiq’oq. | I ran around with my dogs. | outdoor activities | go (run around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran siyix dhisdo. | I stayed home today. | daily | stay | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran ton xidagitanh. | Today I took a bath. | daily | wash | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran xiq’ogili’anhdi nidhiso. | I visited the hospital today (where they work on people.) | daily | visit | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranedr gaghison'. | I ate lunch. | cooking/eating | eat | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh didhist'an ts'in'. | I didn't do anything. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh didhistthe'l ts'in'. | I didn't do anything today. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh dineg tol dhitlts'enh. | I made moose soup. | cooking/eating | make | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gan ghotlnik. | I cooked. | cooking/eating | cook | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidina{dikdi nidhiso. | I went to school. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidina{dikdi q'osinek. | I worked at the school. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidiqad getiy xelonghdi nidhiso. | I went to lots of stores | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidiqad godhisiyo. | I went to the store. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Giligik yi{ q’osineyh. | I worked with papers. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gits’in q’odhisiyo. | I went hunting. | hunting | go (around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gits’in q’otr’ithidatl. | We went hunting. | hunting | go (around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Go dran Nikolai xits’i ninsiyo. | I came back from Nikolai today. | travel | go (return) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Go dran xiq’ogili’anhdi nidhiso. | Today I went to the hospital. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Huslia nitr'athdatl. | We went to Huslia. | travel | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Insiyo. | I went home. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Jesse yi{ xighisngo’. | I talked to Jesse. | daily | talk | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Jesse yi{ xinisayh xingo ngan’ dighit’an’. | I was talking to Jesse during the earthquake. (Jesse with I am talking while earth it was going.) | talk | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Niligguy axa q’on-gidaghtlqon’. | I was sewing beads. | sew | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Niliq’oy datl’anh. | I beaded. (did beads) | sew | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Q’odhisinek | I worked. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Q’odhisineyh dixiq’idz dist’anh. | I was pretending to work. | work (pretend) | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Q’osinekdi nondisiyo. | I went to the place where I work. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Qun’tix q’odhisiyo. | I went walking visiting. (going from house to house.) | go (around) | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Rose xiq’ogili’anhdi nightl'an’. | I saw Rose at the hospital | place | see | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Sam siyi{ xa{tsin’ gigehon’. | Sam and I had dinner. | cooking/eating | eat | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Sileg ghon’ viyi{ xidija{. | I’m busy with my dogs. | daily | busy | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Sitsiy oxo q’odhisinek. | I worked for my grandpa. | work | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Sitthigg ton dhitlo. | I washed my dishes. | daily | wash | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Siyi{ xidija{ qul. | I'm not busy. | daily | busy | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Siyi{ xidija{. | I was busy. | daily | busy | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Siyix q’odhisineyh. | I worked at home. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Ton gidhitlo. | I washed clothes. | daily | wash | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Tritr daghitlan’. | I cut wood. | daily | cut wood | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Tritr dhiso. | I got wood. | daily | get wood | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Tritr ndagh gighiq. | I hauled wood. | daily | get wood | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Tritr xidhiso. | I went for wood. | daily | get wood | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Tsoq ton ditlo. | I washed dishes. | daily | wash | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Xina xatidlghisr ghisdo’. | I was at a meeting. | sit/stay | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Xiq'ogili'anhdi nidhiso. | I went to the hospital. | go | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Yix ghisdo’. | I stayed at home. | sit/stay | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Dits’in nangi{an’, he’? | Did you see the geese? | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dits’in nighitl’an’. | I saw geese. | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dranh dits'in nighitl'anh. | I saw geese today. | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dineg tol q’at. | I want moose soup. | cooking/eating | want | Gan q'at? |
| Ggagg mam q’at, he’? | Do you want milk? | cooking/eating | want | Gan q'at? |
| Nelang tol q'at. | I'd like some meat soup. | food/cooking | want | Gan q'at? |
| To{ q'at. | I want tea. | food/cooking | want | Gan q'at? |
| Sidhaq imo. | My throat is sore. | health | hurt | Ndadz dengi'ta? |
| Digiquth. | I'm coughing. | health | cough | Ndadz dengit'a? |
| Disiquth. | I'm coughing. | health | cough | Ndadz dengit'a? |
| Diva{o tr’al q’idon ingdinaxda’ | I hope you get better. | health | Ndadz dengit'a? | |
| Getiy isrenh ine' siyi{ xidija{. | I'm sure fine but busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy sedig its'ex. | I'm sure (really) happy. | emotions | happy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy siya xune{. | I'm sure (really) happy. | emotions | happy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy siyi{ xidija{. | I'm really busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy xe{edz dhist'a. | I'm really fine. | expressions | be | Ndadz dengit'a? |
| Getiy xidija{. | Really busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Gits' isonahadeget'a. | I don't feel good. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Godin dhist'a. | I'm feeling fine. | health | Ndadz dengit'a? | |
| Imo ingilanh, he'? | Are you sick? | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Imo itlanh. | I'm sick. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Itthe' imo. | My head hurts. (body part + imo = body part hurts) | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Izre. | Cold. I'm cold. | be (cold) | Ndadz dengit'a? | |
| Quth dingeloq, he’? | Do you have a cold? | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Quth diselel ts’in’. | I don’t have a cold. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Quth diseloq. | I have the flu. I have a cold. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Sanh ditr’ixinelingh. | My nose is running. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Sanhtse tr’ixenelingh. | My nose is running. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Sidzigh imo. | My ear hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Sighe' imo. | My tooth hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Simaq imo. | My eye hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Sinesrin imo. | My back hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Siq'uth imo. | My neck hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Sitthe' imo. | My head hurts. | health | hurt | Ndadz dengit'a? |
| Tr'evo itlanh. | I'm sad. | emotions | sad | Ndadz dengit'a? |
| Tr'inay itlanh. | I'm lonely. | emotions | lonely | Ndadz dengit'a? |
| Vi{ axa. | I'm sleepy. | sleepy | Ndadz dengit'a? | |
| Xe{edz dist’a. | I’m fine. | greetings | Ndadz dengit'a? | |
| Xe{edz donisiyoq. | I’m feeling better. | health | Ndadz dengit'a? | |
| Xughenatlnik. | I’m tired. | tired | Ndadz dengit'a? | |
| ___ ndadz dingit’a? | How is _______? | be | Ndadz dingit'a? | |
| Goga yozr ndadz dixet’a? | How is the baby? | be | Ndadz dingt'a? | |
| Grayling xits’i taso{. | I’m going (to go) to Grayling. | travel | go | Ndadz ditet'e{? |
| Medfra taso{, nda{on. | I’ll go to Medfra, maybe. | place/residence | go | Ndadz ditet'e{? |
| ___ si’ezre’. | my name is________. | Ndadz ngi'ezre'? | ||
| ___ sitsiy vi’ezre'. | my grandfather's name is _____. | kinship | Ndadz ngitsiy vi'ezre'? | |
| ___ dhisdo. | I’m in _______. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| {egg Jitno' dhedo, he'. | Do you live in Shageluk? | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| {egg Jitno' dhisdo. | I live in Shageluk. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| Deg Inegh dhisdo. | I’m in McGrath. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| ___ xit’anh. | S/he is from… | place/residence | be (from) | Ndagh xits'in' neyo? |
| ___ xist’anh, | I am from _______. | place/residence | be (from) | Ndagh xits'in' ningiyo? |
| Sedig xe{edz dhist'a. | I'm fine too. | Ngidenax? | ||
| Q’iydong niso. | I came yesterday. | go (arrive) | Ngidong ningiyo? | |
| Q'uth oghotugg xigide'on'. | Sunshine between the clouds. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dighet'a? |
| Che nititlchonh. | It started to rain. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Che nititlyotth. | It's started to snow again. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Chenh yi{dax. | Ice is running. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Chonh ni’ideteyh. | Rain is freezing right now. | weather | freeze | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Da{ine ntitlchonh. | Even so it started to rain. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Da{t'ol yot'igighe'on' | Lunar eclipse | sky | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deg itongo ineyaxey longh. | There's lots of flowers around here. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deg itongo ineyaxey qul. | There's no flowers around here. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deg itongo xigide'on'. | There's sunshine around here. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg q'uth xelanh. | It's cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg xiyi{ ixudinek. | Snow is gone around here. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg xiyi{ yixudz dixet’a. | Same here. (weather) | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Do{to getiy vits'i xili'an'. | The moon is bright. | time of day | shine | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Dranh di{ngath. | The days are getting longer. | seasonal | become light | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Dranh xitidit'ux. | It's going to storm. (Bad weather.) | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Dranh yitongo nixididhi{. | It gets warm during the day. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Dranh yitongo yith nitilghenh. | Snow is melting every day. | weather | melt | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Duxdi githitsetl. | Too much snow on the trees. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Edi dran trixet’igh. | The weather is bad. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Edi dranh q’uth xelanh. | Cloudy all day. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Eq xelanh siyozr. | A little foggy. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Eq xelanh. | It’s foggy. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy eq ngichox. | It’s really foggy. Really fog big. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy ghe{ yoth. | We’ve been having a lot of snow. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy inis yotth. | It really snowed. It's trying to snow. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy izre ngichux. | It's really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy izre ni’etithichox. | It’s getting really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy izre xelanh. | It's really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy quth xelanh. | It’s really cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy xeydhi{. | It's really hot. | weather | hot | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy xu{ te'isr. | It's really muddy. | seasonal | muddy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy xuliqik! | It’s really slippery. It’s very icy! | seasonal | slippery | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghi{ chon’. | It rained. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghi{ ghatl. | It's getting dark. | time of day | dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghi{ yoth. | It snowed. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Gido{t’ol. | There’s moon light. | time of day | shine | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Git’on’ deq’onh. | Leaves are turning color. [burning] | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Git’on’ ditidhiq’onh. | Leaves starting to turn color. [burning] | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Git'on' i{ogo ditidl totl. | Leaves are bursting out. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Go deg xiyi{. | Here, too. [The weather is the same here.] | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Godeg giton’ yixudz ditidhiq’onh. | Around here all the leaves are turning color. | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{ yoth | It’s snowing. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{ yoth Fairbanks godeg. | It’s snowing here in Fairbanks | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{ yoth tr’al. | It’s snowing a little bit. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{t'iy xidetr'iyh. | It's always windy. | weather | wind | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Izre antr'e xiyhts'in’. | It's cold like Fall. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Izre ngichox. | It’s really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Izre qul. | Not cold. It’s chinook weather. | weather | warm | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Izre xelanh. | It’s cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Izre xighela’. | It was cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ngitthe xin ting xithetinh. | The trail on the river is still hard. | seasonal | frozen | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Nixiditeyh. | It’s freezing. | weather | freeze | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Nixighe{. | It's melting. | weather | melt | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| No’oy getiy vits’i xedhi{. | The sun is really hot. | weather | hot | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| No’oy vits’i xedhi{. | The sun is hot. (Sun, from it, it’s hot.) | weather | hot | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| No'oy yot'igighe'on' | Solar eclipse | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Q’uth xelanh | It’s cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| So{ de’on’. | It’s dark. | time of day | get dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| So{ ditidhi'on’. | It's getting (starting to get) dark. | time of day | get dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Te ighul ivis, he'. | Water is rising. | seasonal | rise | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Te yi{ dax. | Ice is still running. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Ting xuliqik. | The roads are (trail is) slippery. | seasonal | slippery | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Tr’al ts’i izre. | It’s not very cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Tr'al tr'ixidetr'iyh. | It's a little windy here. | weather | wind | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Tsighi{ de'on'. | It’s dark. | time of day | get dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Tso{ de’on’. | It’s dark. | time of day | get dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Vanhdong no’oy gisr ye ditl’ineg. | This morning the sun had mittens on. (I saw a sun dog this morning.) | weather | wear | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xezrenh. | It’s good. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Xi{ so{ ditidhi'on. | It's getting dark. | time of day | get dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xidetr'iyh qul. | It's not windy. | weather | wind | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xidetr'iyh. | It's windy. | weather | wind | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xideytr’iyh ts’i izre ngichux. | The wind is cold. | weather | wind | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xidighe’on’ tr’al. | It was a little sunny. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xidine tl’ek. | It’s sting-y cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xigide’on’. | It is sunny. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Xin ndadz dixit’a? | How is the river? | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Xiyh nixinedhit. | Winter has come. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Yith ixudidinek. | Snow is gone. | seasonal | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Yith ngichux. | There’s lots of snow. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Yo inxaditlne. | It’s clearing off. | weather | clear | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Yoyan’ xelanh. | It’s clear. [Sky only there is.] | weather | clear | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Yoyan’ xighela’. | It was clear. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Q’uth yan’ xighela’. | It was just cloudy. | weather | cloudy | Ng'iegh ndadz dixighet'a? |
| Q’uth xughela’. | It was cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixighet'a? |
| Xighezre’ | It was cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixighet'a? |
| Xigidighe’on’. | It was sunny. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dixighet'a? |
| Si’to’________vi’ezre’. | My father’s name is______. | kinship | Ngito' ndadz vi'ezre'? | |
| Q’iydong gidiqad nidhiso. | Yesterday I went to the store. | place | go | Q'iydong ndadz dangit'an'? |
| Q’iydong i{ yoth. | Yesterday it snowed. | weather | snow | Q'iydong ndadz dixighet'a? |
| Q’iydong tr’al si’ezre. | Yesterday it was warm. | weather | warm | Q'iydong ndadz dixighet'a? |
| Q’iydong xidighetr’iyh. | Yesterday it was windy. | weather | windy | Q'iydong ndadz dixighet'a? |
| Q’iydong xigidighe’on’. | Yesterday it was sunny | weather | sunny | Q'iydong ndadz dixighet'a? |
| Office dhisdo. | I’m at the office. | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Q’iydong ____ ghisdo’. | I was (somewhere) yesterday. | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Q’iydong got ghisdo’. | I was here yesterday. | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Q’iydong siyiq ghisdo’. | Yesterday I stayed home. | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Q’o’isineyhdi ghisdo’. | I was at work. [My work place was I staying.] | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Siyix ghisdo’. | I was at home. | sit/stay | Q'iydong ndagh ghingdo'? | |
| Tr’idets’an’. | We are hungry. | cooking/eating | hungry | Tr'idets'an' he? |
| Q’otasineyh ISER. | I’ll work at ISER. | occupations | work | Vendida' ndadz ditet'e{? |
| Q’otasineyh. | I’m going to work. I will work. | occupations | work | Vendida' ndadz ditet'e{? |
| {egg Jitno’ dinayi{ genot’ux. | We’re going (flying) to Shageluk. (It’s flying (with) us to Shageluk.) | travel | fly | Venhdida ndadz ditet'e{? |
| Computers yix q’otasineyh. | I ‘ll work with computers. | occupations | work | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Gidina{dikdi nighin tasdo{. | I’ll go to school. | occupations | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Go tasdo{. | I’ll stay here. | sit/stay | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Ingoq titatl’e{. | Tomorrow I’m going to dance. | dance | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Q’on-gatatlqon’. | I will sew. | sew | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Sileg oxo {egg tatvatr. | I cook for my dog tomorrow. | cooking/eating | cook (for) | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| U. q’otasineyh. | I’ll work at the U. | occupation | work | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Venhdida' chenh q'on-gatatlqon'. | I'll sew again tomorrow. | sew | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Venhdida’ g’an nitl’ade xits’i tasdo{. | Tomorrow I’m going out trapping. [to where I’m catching animals] | hunting/trapping | go (trapping) | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Venhdida’ go tasdo{ | I’ll stay here tomorrow. | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Venhdida’ xinadilighusdi tasdo{. | I’m going to a meeting tomorrow | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Xina xatidlghisr tasdo{ | I’ll go to a meeting. | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Xina xatidlghisrdi xits’in tasdo{. | I’ll go to the meeting tomorrow. | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Yith q’idz q’o’idighol siyi{ q’otidigho{. | I’m going for a ride on the snowmachine. | travel | go (by snowmachine) | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Xeyeghelinghdi xist’anh. | I am from Holikachuk (Grayling). | place/residence | be (from) | |
| ___ adhido, he? | Is _(name) here? | |||
| ___ dene. | Say…. (As when speakers tell a student how to pronounce something.) | talk | ||
| ___ idingi{qit. | Ask _(name)_ | ask | ||
| ___ itlanh. | I’m (name). | be | ||
| {egg Jitno' | Shageluk | place/residence | ||
| {egg nelax? | Did the fish come? | fishing | go | |
| {eggded ilix tox, vigixili'in yi{ vighodix xelanh. | As the eels swim up river, there's a light above them. | seasonal | ||
| {eggded no’o | November [the month of eels] [long-fish moon] | seasonal | ||
| {ek axa nixidiligoyh. | Dog race | |||
| {ek dhitl’ighanh. | It killed a dog. | kill | ||
| {ek idiniso. | I don’t have a dog. | have | ||
| {ek ist’anh. | I have a dog | have | ||
| {ek q’izr | Red dog | color | be (color) | |
| {it xiq’iy. | It’s blue. | color | be (color) | |
| {o | Really, true | |||
| ‘Isda’ nididong ningiyo. | My cousin, when did you come? (Men to men) | kinship | go | |
| ‘one. | Come here. (Name can be either before or after.) | go | ||
| A{axa antr’ixixidili’anh. | We learn with each other. | learn | ||
| A{ixi | Everyone | |||
| A{o xinexayh. | You talk for nothing, (doesn't make sense) | expressions | talk | |
| A’iy nda’. | Give me that one. | expressions | give | |
| Ade’ gila. | That’s good. | expressions | ||
| Ade’ siyozr. | Hello, my son. | greetings | ||
| Ade’ yixudz. | Hello, everyone. | greetings | ||
| Ade’. | Hello. | greetings | ||
| AFN xitsi teho/, he? | Are you going to AFN? | travel | go | |
| Agide {o’ ts’in’. | That’s really true. | expressions | ||
| Agide dixu. | That’s pretty good, that’s fine. | expressions | ||
| Agide edi xunik. | That’s all the news. | expressions | ||
| Agide iy. | That's good enough. (good bye) | expressions | ||
| Agide sroghidz ts’in’. | That’s good. (Something you’ve done.) | expressions | ||
| Agide sroghidz. | That’s good. (Something you’ve done.) | expressions | ||
| Agide viyen xune{. | Maybe they’re happy. | emotions | happy | |
| anh | he, she, it, that one | |||
| antr'a | As if, like | |||
| Arizona nidhiso. | I went to Arizona. | travel | go | |
| Arizona teho{? | Are you going to Arizona? | travel | go | |
| axaxi{dik | Then, and then | |||
| ayiggi, eyiggi | down | |||
| Beth didhistth'iggi ts'in'. | I can't hear Beth. | hear | ||
| Betty yix xi’egh . | Around Betty’s house. | place/residence | ||
| Chaynik na{chux. | The kettle’s boiling. | cooking/eating | boil (make noise?) | |
| Che vidile iy. | Sing it again. | sing | ||
| Che yixudz didene. | Say it again. (again everything say) | talk | ||
| Che yixudz. | Same thing. | |||
| che, chenh | Again | |||
| Chel ngizrenh. | A good boy | |||
| Chel qay yixidets’an’. | The boys are hungry. | hungry | ||
| Chel yiq’i dingitan yi{ q’o’edoyh. | She’s walking around with a boy that she likes. | daily | go around | |
| Chighiligguy athdlanh. | They got a fox. | hunting/trapping | get (hunt) | |
| Da{dzits | Native dancing | dance | ||
| da{ine' | But, even so | |||
| Da{on genavadr lay soxo ngit'otth. | Maybe cut me some half-dried fish | fishing | cut | |
| Dadz | This way, thus | expressions | ||
| De ista’ ts’in’ | Nothing’s wrong. Not bad. | expressions | ||
| Deg | This, these, here | |||
| Deg Hit’an itla’ ts’in’. | I’m not Deg Hit’an. | heritage | be (of) | |
| Deg Hit’an itlanh. | I am Deg Hit’an. | heritage | be (of) | |
| Deg Hit'an oxo xinayh. | Speaking for Native people. (Native lawyer) | occupations | talk | |
| Deg Inegh | McGrath (over there) | place/residence | ||
| Deg tr'ititl tth'e. | We're sitting around. | sit/stay | ||
| Deg Xinag | Around here language | language | talk | |
| Deg Xinag dindldig vantr’alnilay. | So we will remember Deg Xinag. | expressions | remember | |
| Deg Xinag oxonigi’an’. | I’m learning Deg Xinag. | learn | ||
| Deg xiq’i tr'ixinthag. | Let's talk Deg Xinag. | talk | ||
| Deg xiq’i xintisiyh xintr’ixathneg. | I’m trying to learn Deg Xinag. | learn | ||
| Deg xiqi dinayi{ xinexayh. | Talk DX with us. | talk | ||
| Deg xiqi siyi{ xinexayh. | Talk DX with me. | talk | ||
| Deg xiqi xinatr’iditlghusr. | Let's talk Deg Xinag. | talk | ||
| Deg xitthagg. | Places I never saw before. | travel | ||
| Deloy Chet | Holy Cross. Hill point or end. End of the hill. | place/residence | ||
| Deloy Chet xist’anh. | I am from Holy Cross. | place/residence | be (from) | |
| Deloy Ges | deloy “hill”, ges “simple” | place/residence | ||
| Deloy Ges xist’anh. | I am from Anvik. “Simple Hill” | place/residence | be (from) | |
| Den-gi xinangadlyo, he? | Did you win some money? | win money | ||
| Didalne vigidiggitr | Fiddle (says sound-you rub it) | music | ||
| Didlang nadhi{ yi{ van i{. | The trees are warm. | seasonal | warm | |
| Didlang xindighe’oh | Standing tree | plants | ||
| Digenegh | Kuskokwim people | kinship/people | ||
| Diggandengidhit. | (you) Stand up. | stand up | ||
| Diggandidhuxliyo. | (you guys) Stand up. | stand up | ||
| Diggi ts’in’! | Up! | stand | ||
| Diliquth. | She’s coughing. | health | cough | |
| Dina longh | Lots of people | kinship/people |