| Deg Xinag | English | Theme | Verb | Question |
| Xeyeghelinghdi xist’anh. | I am from Holikachuk (Grayling). | place/residence | be (from) | |
| ___ adhido, he? | Is _(name) here? | |||
| ___ an ghotlnik. | I cooked ___________. | cooking/eating | cook | Dranh ndadz dangit'an'? |
| ___ dene. | Say…. (As when speakers tell a student how to pronounce something.) | talk | ||
| ___ dhisdo. | I’m in _______. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| ___ idingi{qit. | Ask _(name)_ | ask | ||
| ___ itlanh. | I’m (name). | be | ||
| ___ ndadz dingit’a? | How is _______? | be | Ndadz dingit'a? | |
| ___ nidhiso. | I went… | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| ___ si’ezre’. | my name is________. | Ndadz ngi'ezre'? | ||
| ___ sitsiy vi’ezre'. | my grandfather's name is _____. | kinship | Ndadz ngitsiy vi'ezre'? | |
| ___ xist’anh, | I am from _______. | place/residence | be (from) | Ndagh xits'in' ningiyo? |
| ___ xit’anh. | S/he is from… | place/residence | be (from) | Ndagh xits'in' neyo? |
| {egg ghuth ya'a. | Cleaned some fish. | fishing | clean | Dranh ndadz dangit'an'? |
| {egg Jitno' | Shageluk | place/residence | ||
| {egg Jitno' dhedo, he'. | Do you live in Shageluk? | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| {egg Jitno' dhisdo. | I live in Shageluk. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| {egg Jitno’ dinayi{ genot’ux. | We’re going (flying) to Shageluk. (It’s flying (with) us to Shageluk.) | travel | fly | Venhdida ndadz ditet'e{? |
| {egg nelax? | Did the fish come? | fishing | go | |
| {egg tol q'at. | I'd like some fish soup. | cooking/eating | want | Dengitsan' he'? |
| {eggded ilix tox, vigixili'in yi{ vighodix xelanh. | As the eels swim up river, there's a light above them. | seasonal | ||
| {eggded no’o | November [the month of eels] [long-fish moon] | seasonal | ||
| {ek axa nixidiligoyh. | Dog race | |||
| {ek dhitl’ighanh. | It killed a dog. | kill | ||
| {ek idiniso. | I don’t have a dog. | have | ||
| {ek ist’anh. | I have a dog | have | ||
| {ek q’izr | Red dog | color | be (color) | |
| {it xiq’iy. | It’s blue. | color | be (color) | |
| {o | Really, true | |||
| ‘Isda’ nididong ningiyo. | My cousin, when did you come? (Men to men) | kinship | go | |
| ‘one. | Come here. (Name can be either before or after.) | go | ||
| A{axa antr’ixixidili’anh. | We learn with each other. | learn | ||
| A{ixi | Everyone | |||
| A{o xinexayh. | You talk for nothing, (doesn't make sense) | expressions | talk | |
| A’iy nda’. | Give me that one. | expressions | give | |
| Ade’ gila. | That’s good. | expressions | ||
| Ade’ siyozr. | Hello, my son. | greetings | ||
| Ade’ yixudz. | Hello, everyone. | greetings | ||
| Ade’. | Hello. | greetings | ||
| AFN xitsi teho/, he? | Are you going to AFN? | travel | go | |
| Agide {o’ ts’in’. | That’s really true. | expressions | ||
| Agide dixu. | That’s pretty good, that’s fine. | expressions | ||
| Agide edi xunik. | That’s all the news. | expressions | ||
| Agide iy. | That's good enough. (good bye) | expressions | ||
| Agide sroghidz ts’in’. | That’s good. (Something you’ve done.) | expressions | ||
| Agide sroghidz. | That’s good. (Something you’ve done.) | expressions | ||
| Agide viyen xune{. | Maybe they’re happy. | emotions | happy | |
| anh | he, she, it, that one | |||
| antr'a | As if, like | |||
| Arizona nidhiso. | I went to Arizona. | travel | go | |
| Arizona teho{? | Are you going to Arizona? | travel | go | |
| Atthing Qay Xichux q'osinek. | I worked in downtown Anchorage. | daily activities | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| axaxi{dik | Then, and then | |||
| ayiggi, eyiggi | down | |||
| Beth didhistth'iggi ts'in'. | I can't hear Beth. | hear | ||
| Betty yix xi’egh . | Around Betty’s house. | place/residence | ||
| Chaynik na{chux. | The kettle’s boiling. | cooking/eating | boil (make noise?) | |
| Che nititlchonh. | It started to rain. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Che nititlyotth. | It's started to snow again. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Che vidile iy. | Sing it again. | sing | ||
| Che yixudz didene. | Say it again. (again everything say) | talk | ||
| Che yixudz. | Same thing. | |||
| che, chenh | Again | |||
| Chel ngizrenh. | A good boy | |||
| Chel qay yixidets’an’. | The boys are hungry. | hungry | ||
| Chel yiq’i dingitan yi{ q’o’edoyh. | She’s walking around with a boy that she likes. | daily | go around | |
| Chenh yi{dax. | Ice is running. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Chighiligguy athdlanh. | They got a fox. | hunting/trapping | get (hunt) | |
| Chonh ni’ideteyh. | Rain is freezing right now. | weather | freeze | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Computers yix q’otasineyh. | I ‘ll work with computers. | occupations | work | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Couch q’idz didhist’anh. | I was just lying on the couch. | lay down | Dranh ndadz dangit'an'? | |
| Da{dzits | Native dancing | dance | ||
| da{ine' | But, even so | |||
| Da{ine ntitlchonh. | Even so it started to rain. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Da{on genavadr lay soxo ngit'otth. | Maybe cut me some half-dried fish | fishing | cut | |
| Da{t'ol yot'igighe'on' | Lunar eclipse | sky | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Dadz | This way, thus | expressions | ||
| De ista’ ts’in’ | Nothing’s wrong. Not bad. | expressions | ||
| Deg | This, these, here | |||
| Deg Hit’an itla’ ts’in’. | I’m not Deg Hit’an. | heritage | be (of) | |
| Deg Hit’an itlanh. | I am Deg Hit’an. | heritage | be (of) | |
| Deg Hit'an oxo xinayh. | Speaking for Native people. (Native lawyer) | occupations | talk | |
| Deg Inegh | McGrath (over there) | place/residence | ||
| Deg Inegh dhisdo. | I’m in McGrath. | place/residence | live/stay | Ndagh dhedo? |
| Deg itongo ineyaxey longh. | There's lots of flowers around here. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deg itongo ineyaxey qul. | There's no flowers around here. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deg itongo xigide'on'. | There's sunshine around here. | weather | sunny | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg q'uth xelanh. | It's cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg tr'ititl tth'e. | We're sitting around. | sit/stay | ||
| Deg Xinag | Around here language | language | talk | |
| Deg Xinag dindldig vantr’alnilay. | So we will remember Deg Xinag. | expressions | remember | |
| Deg Xinag oxonigi’an’. | I’m learning Deg Xinag. | learn | ||
| Deg xiq’i tr'ixinthag. | Let's talk Deg Xinag. | talk | ||
| Deg xiq’i xintisiyh xintr’ixathneg. | I’m trying to learn Deg Xinag. | learn | ||
| Deg xiqi dinayi{ xinexayh. | Talk DX with us. | talk | ||
| Deg xiqi siyi{ xinexayh. | Talk DX with me. | talk | ||
| Deg xiqi xinatr’iditlghusr. | Let's talk Deg Xinag. | talk | ||
| Deg xitthagg. | Places I never saw before. | travel | ||
| Deg xiyi{ ixudinek. | Snow is gone around here. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Deg xiyi{ yixudz dixet’a. | Same here. (weather) | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Deloy Chet | Holy Cross. Hill point or end. End of the hill. | place/residence | ||
| Deloy Chet sigida{tidl yi{ dineg oqo q’odhisiyo siyozr yi{. | I went with my gun moose hunting around Holy Cross with my son. | hunting | hunt | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Deloy Chet xist’anh. | I am from Holy Cross. | place/residence | be (from) | |
| Deloy Ges | deloy “hill”, ges “simple” | place/residence | ||
| Deloy Ges xist’anh. | I am from Anvik. “Simple Hill” | place/residence | be (from) | |
| Den-gi xinangadlyo, he? | Did you win some money? | win money | ||
| Den-gidhitlodi q’odhisinek. | I worked at the bank. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Didalne vigidiggitr | Fiddle (says sound-you rub it) | music | ||
| Didlang nadhi{ yi{ van i{. | The trees are warm. | seasonal | warm | |
| Didlang xindighe’oh | Standing tree | plants | ||
| Digenegh | Kuskokwim people | kinship/people | ||
| Digenegh dench’e dits’in naghatl’an’. | I saw 4 geese in McGrath. | seasonal | see | Dran ndadz nangi{'an'? |
| Diggandengidhit. | (you) Stand up. | stand up | ||
| Diggandidhuxliyo. | (you guys) Stand up. | stand up | ||
| Diggi ts’in’! | Up! | stand | ||
| Digiquth. | I'm coughing. | health | cough | Ndadz dengit'a? |
| Diliquth. | She’s coughing. | health | cough | |
| Dina longh | Lots of people | kinship/people | ||
| Dina xinag | Our language | |||
| Dina yetr | Belief system or way of thinking [our life] | beliefs | ||
| Dina{t’ay {ek ingit’anh? | How many dogs do you have? | have | ||
| Dinadrigg xidi{chedh. | Apron. | clothing | ||
| Dinalo’ axa didalney. | I just have to play music. [Our hand with play.] | music | play music | |
| Dinatsili’anh. | To us they were acting funny. | be | ||
| Dinatthey | Our grandchild (grandchildren) | kinship | ||
| Dinavonh ye xivigidranh | Mothers' Day | holiday | ||
| Dinaxito' q’unodle chux xethdlanh. | Our father was born on Christmas. | seasonal | born | |
| Dinaxito' xethdlanhdi; dranh nonxididhit. | Our father was born; it’s the day. | seasonal | born | |
| Dinaxito’ | God, our father | kinship/people | ||
| Dinaxito’, ngogho xisrigizrdiddhinh. | Our father, we are thankful to you. | beliefs | thankful | |
| Dinaxiyi{ | With us | |||
| Di'ne | S/he said, s/he says thus | talk | ||
| Di'ne. | He said. | talk | ||
| Dineg | Moose | animals | ||
| Dineg siyix xi’egh q’o’edoyh. | There was a moose in my back yard | animals | go (around) | |
| Dineg ting ndidhit. | A moose was standing on the trail. | animals | stand | |
| Dineg tol ghison’. | I ate moose soup. | food | eat | Dran ndadz dangit'an'? |
| Dineg tol q’at. | I want moose soup. | cooking/eating | want | Gan q'at? |
| Disiquth. | I'm coughing. | health | cough | Ndadz dengit'a? |
| Dists’an’. | I’m hungry. | cooking/eating | be hungry | Dengitsan' he'? |
| Dithiq’isr. | It’s red. Red | color | be (color) | |
| Ditlsenh. | I made one. | make | ||
| Dits’in nangi{an’, he’? | Did you see the geese? | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dits’in nighitl’an’. | I saw geese. | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dits'in getiy longh deg yiytongo. | There are lots of geese around here. | seasonal | ||
| Dits'in nit'ux. | Geese are here. [flying here] | seasonal | fly | |
| Diva anh dhedo? | Who’s here? | sit/stay | ||
| Diva anh? | Who is that? | |||
| Diva ingilanh? | Who are you? | |||
| Diva siyi{ xinayh? | Who's talking with me? | talk | ||
| Diva xidoy ndithit. | Who’s at the door? | stand | ||
| Diva xinayh? | Who's talking? | talk | ||
| Diva yi{ gitexe{? | Who are you going to eat with? | cooking/eating | eat | |
| Diva{o tr’al q’idon ingdinaxda’ | I hope you get better. | health | Ndadz dengit'a? | |
| Dixist'an ts'in’. | Nothing going on. | |||
| Dixudz inuxdatl. | It’s good you came. (Thank you for coming.) | expressions | ||
| Do{to getiy vits'i xili'an'. | The moon is bright. | time of day | shine | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Doctor vimaq ntlanh | A doctor’s going to look at his eyes. | health | look | |
| Dodo. | That’s enough. | expressions | ||
| Dogidinh. | Thank you. | expressions | ||
| Doyon ghiho{. | The chief (wolverine or wolf) is coming. | expressions | go (by walking) | |
| Dran di’etht’el ts’in’. | I didn’t do anything. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran gidiqad ntaso{. | Today I’ll go to the store. | daily | go | |
| Dran ndadz dangit’an’? | What did you do today? | do | ||
| Dran niso. | I came today. | travel | go | |
| Dran q’odhisinek. | I worked today. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran q’on-gidighitlqon’. | I was sewing today. | sewing | sew | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran q’on-giditlqon’ | Today I’m sewing. | sewing | sew | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran sileg yi{ q’odigiq’oq. | I ran around with my dogs. | outdoor activities | go (run around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran siyix dhisdo. | I stayed home today. | daily | stay | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran ton xidagitanh. | Today I took a bath. | daily | wash | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dran xiq’ogili’anhdi nidhiso. | I visited the hospital today (where they work on people.) | daily | visit | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranedr gaghison'. | I ate lunch. | cooking/eating | eat | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh di{ngath. | The days are getting longer. | seasonal | become light | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Dranh didhist'an ts'in'. | I didn't do anything. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh didhistthe'l ts'in'. | I didn't do anything today. | daily | do | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh dineg tol dhitlts'enh. | I made moose soup. | cooking/eating | make | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Dranh dits'in nighitl'anh. | I saw geese today. | seasonal | see | Dranh ndadz nangi{'an'? |
| Dranh xitidit'ux. | It's going to storm. (Bad weather.) | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Dranh yitongo nixididhi{. | It gets warm during the day. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Dranh yitongo yith nitilghenh. | Snow is melting every day. | weather | melt | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Duxdi githitsetl. | Too much snow on the trees. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Duxtsan’, he? | Are you guys hungry? | cooking/eating | hungry | |
| E | Yes | |||
| E, gag xelanh. | Yes, there are berries. | seasonal | be | |
| Edi dran trixet’igh. | The weather is bad. | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Edi dranh q’uth xelanh. | Cloudy all day. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Edo’ ts’in’ | S/he’s not here. | be (here) | ||
| Enagh iy. | No. | |||
| Enasta{. | I’m going to go to bed. | go to bed | ||
| Enedz Hit’an | Nikolai people | place/residence | ||
| Engan hit’an itlanh. | I am a person from outside. | place/residence | ||
| Engan qay xichux xist’anh. | I’m from a big city outside. | place/residence | ||
| Engan xigi gag te’ | Outside juice (Like orange juice.) | cooking/eating | ||
| Engthe’ teyan’ xelanh. | Out in the middle is only water. (not frozen yet) | seasonal | ||
| Enh | No (I don’t want to) | want | ||
| Eq xelanh siyozr. | A little foggy. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Eq xelanh. | It’s foggy. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Esre'. | I don't know. | know | ||
| Etthe xunik xelanh? | Is there any news? | expressions | ||
| Fairbanks ntaso{. | I’ll return to Fairbanks. | travel | go | |
| Fairbanks q’o’edighul. | I’ll drive to Fairbanks. | travel | go (drive) | |
| Fairbanks siqay. | My home is in Fairbanks. | place/residence | sit/stay | |
| Fairbanks xidhitlanh. | I was born at Fairbanks. | place/residence | born | |
| Gag qul. | There’re no berries. | seasonal | ||
| Gag te’ | Juice. | cooking/eating | ||
| Gag xelanh, he’? | Are there berries? | seasonal | ||
| Gan | What | |||
| Gan a diva dene? | What did you say? | talk | ||
| Gan a diva dene? | What did you say? | talk | ||
| Gan ghotlnik. | I cooked. | cooking/eating | cook | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gan ghungi{nik? | What are you cooking? | cooking/eating | cook | |
| Gan iy? | What is it? (An answer when someone calls your name.) | |||
| Gan iyo xinayh? | What’s he talking about? | talk | ||
| Gan tr’idighine’. | Summary [What we said. ] | talk | ||
| Gantr’ixithneg. | I don’t know much yet. | know | ||
| Gasre{ no{. | We're going to go eat. | cooking/eating | eat | |
| Genavadr yi{ tthe. | I'll cut half-dried fish. | fishing | cut | |
| George viqul. | No, George. | |||
| George xidega{ ni'ideyo. | George finally came. | go | ||
| George, Katherine xiditltthe. | George and Katherine are sitting here. | sit/stay | ||
| Getiy dhisdhi{. | I’m really hot. | weather | hot | |
| Getiy diggiquth. | It’s really bad. | |||
| Getiy dogidinh. | Thank you very much. | expressions | thankful | |
| Getiy eq ngichox. | It’s really foggy. Really fog big. | weather | fog | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy ggux longh | Lots of rabbits | numbers | ||
| Getiy ghe{ yoth. | We’ve been having a lot of snow. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy inis yotth. | It really snowed. It's trying to snow. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy isrenh ine' siyi{ xidija{. | I'm sure fine but busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy izre ngichux. | It's really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy izre ni’etithichox. | It’s getting really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy izre xelanh. | It's really cold. | weather | cold | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy ngichux ghison’. | I ate too much. | eat | ||
| Getiy ngizrenh. | That’s really good. | expressions | ||
| Getiy quth xelanh. | It’s really cloudy. | weather | cloudy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy sedig its'ex. | I'm sure (really) happy. | emotions | happy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy sidinga{ ts’i. | Be happy. | emotions | happy | |
| Getiy siya xune{. | I'm sure (really) happy. | emotions | happy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy siyi{ xidija{. | I'm really busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy vigidiggitr longh | Lots of fiddles [very fiddle many] | music | ||
| Getiy vixatroth iy. | It’s really hard. | expressions | ||
| Getiy vixetroth iy. | It’s really hard. | expressions | ||
| Getiy xe{edz dangit'anh. | You did very well. (Congratulations.) | expressions | do | |
| Getiy xe{edz dhist'a. | I'm really fine. | expressions | be | Ndadz dengit'a? |
| Getiy xeydhi{. | It's really hot. | weather | hot | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy xidija{. | Really busy. | daily | busy | Ndadz dengit'a? |
| Getiy xisrigidasdhet. | I am very thankful. | expressions | thankful | |
| Getiy xu{ te'isr. | It's really muddy. | seasonal | muddy | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy xuliqik! | It’s really slippery. It’s very icy! | seasonal | slippery | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Getiy yi{ ntasxiniyh. | I’ll be careful. | expressions | be careful | |
| Getiy yix xuneg. | Very nice house. | |||
| Ggagg chux ting xinagha{‘an qiydong. | He saw a big animal track yesterday. | animals | see | |
| Ggagg k’idz {it q’odingit’a. | The bird is blue. (Like smoke) | be (a color) | ||
| Ggagg k’idz dithiq’isr. | The bird is red. | be (a color) | ||
| Ggagg k’idz getiy longh gidalyiyh. | Lots of birds are singing. | seasonal | sing | |
| Ggagg k’idz gidile. | A bird is singing. | seasonal | sing | |
| Ggagg k’idz litthugh. | The bird is yellow. | be (a color) | ||
| Ggagg mam q’at, he’? | Do you want milk? | cooking/eating | want | Gan q'at? |
| Ghi{ chon’. | It rained. | weather | rain | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghi{ ghatl. | It's getting dark. | time of day | dark | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghi{ yoth. | It snowed. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Ghiluq | Poor thing | expressions | ||
| Ghinansinek. | I fix things. | occupations | work | |
| Ghuso{. | I’m walking. | go (walk) | ||
| Ghuxo{. | S/he is walking. | go (walk) | ||
| Gi{igg | 1 | numbers | count | |
| Gi{iggin | One person. | numbers | count | |
| Gi{igging dina | 20 (whole person) | numbers | count | |
| Gi{iggsnal siyi{ xethdlan. | I have 5 sisters. [5 with me siblings] | kinship | have siblings | |
| Gi{isnalingh sraqay ist’anh. | I have 5 children. | kinship | have children | |
| Gi{ixsnal | 5 | numbers | count | |
| Gidalne | Musical instrument | music | ||
| Gidegh ni’enitht’uq. | He’s flying away. | travel | fly | |
| Gidegh nonela iy. | Put it away. | put away | ||
| Gidhiyh xits’in ni{q’adz ts’i xinitl’anh. | Loche was looking around. | look | ||
| Gidina{dikdi | School | place | ||
| Gidina{dikdi nidhiso. | I went to school. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidina{dikdi nighin tasdo{. | I’ll go to school. | occupations | go | Venhdida' ndadz ditet'e{? |
| Gidina{dikdi q'osinek. | I worked at the school. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidiqad | Store | place | ||
| Gidiqad getiy xelonghdi nidhiso. | I went to lots of stores | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gidiqad godhisiyo. | I went to the store. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gido{t’ol. | There’s moon light. | time of day | shine | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Gidong gighehon’. | He ate already. | eat | ||
| Gil iy. | That’s ok (You’re welcome) | expressions | ||
| Gilegiq xidi’alyayhdi | Post office | place | ||
| Giligik yi{ q’osineyh. | I worked with papers. | occupation | work | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Ginandidoy ninat'uq. | Robin flew back. | seasonal | fly | |
| Gineghan. | Carry a packsack, Robert Painter’s nickname. | names | carry | |
| Giqul. | Nothing. | |||
| Gishagh itra’ itlanh. | I’m a white woman. | heritage | be (of) | |
| Git’on’ deq’onh. | Leaves are turning color. [burning] | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Git’on’ ditidhiq’onh. | Leaves starting to turn color. [burning] | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Git'on' | Leaves | plants | ||
| Git'on' i{ogo ditidl totl. | Leaves are bursting out. | seasonal | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Git'on yeg | Leaf shadow | plants | ||
| Gitr’ingithchagg | Anvik | place/residence | ||
| Gitr’ingithchagg xist’anh. | I am from Anvik. | place/residence | ||
| Gitr’ingithchagg xits’in’ (from). | It starts in Anvik. | start (from) | ||
| Gitr'ingithchagg | Anvik (long skinny river mouth) | place/residence | ||
| Gitriqched | Half a dish [person’s name] | names | ||
| Gits' isonahadeget'a. | I don't feel good. | health | be (sick) | Ndadz dengit'a? |
| Gits’i’in q’ongedoyh xita nginisdhinh. | I thought you were out trapping. | seasonal | trap | |
| Gits’in q’odhisiyo. | I went hunting. | hunting | go (around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gits’in q’otr’ithidatl. | We went hunting. | hunting | go (around) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Gits’in’, he’? | Is that wrong? | expressions | wrong | |
| Gitth’e i{tthith | Sucking fish heads [person’s name] | names | ||
| Giyeg | Spirit | beliefs | ||
| Giyema yeg giq’idixit’anh | Mask dance | seasonal | dance | |
| Go deg xiyi{. | Here, too. [The weather is the same here.] | weather | Ngi'egh ndadz dixet'a? | |
| Go dhisdo siya xune{. | I’m happy to be here. | emotions | happy | |
| Go dhisdo ts’in’ silo gheg toxusa{. | I’m just sitting here counting my fingers. | expressions | count | |
| Go dhisdo. | I’m right here. | sit/stay | ||
| Go dran Nikolai xits’i ninsiyo. | I came back from Nikolai today. | travel | go (return) | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Go dran xiq’ogili’anhdi nidhiso. | Today I went to the hospital. | daily | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| Go dranh | Today (this day) | |||
| Go nine'oyh iy. | Put it here. | put | ||
| Go qul. | It’s nothing. | expressions | ||
| Go tasdo{. | I’ll stay here. | sit/stay | Venhdida' ndadz ditet'e{? | |
| Go, got | Here | |||
| Go’eda{ niso. | I came just now. | go | ||
| Go’eda{ q’osineyh | Right now I’m working. | occupation | work | |
| Godeg giton’ yixudz ditidhiq’onh. | Around here all the leaves are turning color. | seasonal | turn color/burn | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| Godeg ngoho{. | Go this way instead. | go | ||
| Godhisdo. | I'm here. | sit/stay | ||
| Godin dhist'a. | I'm feeling fine. | health | Ndadz dengit'a? | |
| Goga yozr ndadz dixet’a? | How is the baby? | be | Ndadz dingt'a? | |
| Goghon’ | Half | |||
| Gogide’ | Right here | |||
| Gon ingi{yi{. | Grab this. | grab | ||
| Gon nagh q’at? | Which one do you want? | want | ||
| Gon qat, he’? | Do you want this? | want | ||
| Got. | Here. | |||
| Grayling xits’i taso{. | I’m going (to go) to Grayling. | travel | go | Ndadz ditet'e{? |
| Hannah idhatltth’onh. | I hear Hannah. | hear | ||
| He’ | Question marker | |||
| Hotel nda{on dhedo. | Maybe he’s in a hotel. | sit/stay | ||
| Huslia nitr'athdatl. | We went to Huslia. | travel | go | Dranh ndadz dangit'an'? |
| I was coming over here. | Xits’in dinsidhit. | go | ||
| I{ yoth | It’s snowing. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{ yoth Fairbanks godeg. | It’s snowing here in Fairbanks | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{ yoth tr’al. | It’s snowing a little bit. | weather | snow | Ngi'egh ndadz dixet'a? |
| I{t'et | As usual, always< |