IñupiaQ to English

Click on the first letter(s) of the word you want to look up, then select the word from the word list or Browse IñupiaQ Words by Category   | Look up a specific IñupiaQ Word | Eskimo Writing Key

a   f   g   h   i   k   l   m   n   p   q   s   t   u   y  


aa   ab   ae   af   ag   ai   ak   al   am   an   ap   aq   ar   as   at   au   av   ay   f   g   h   ib   ic   ie   if   ig   ii   ij   ik   il   im   in   ip   iq   ir   is   it   iv   ix   iy   ka   ki   ku   l   ma   mi   mu   pa   pi   pu   qa   qi   qu   sa   si   su   ta   ti   tu   ua   ub   uf   ug   ui   uk   ul   um   un   up   uq   ur   us   ut   uu   uv   uy  
uafnagruk southwesterly wind (N)
uamittuq dances

ubruq spongy moss (diaper liner when dried)
ubuqtuq is damp
ubuuruq is wet from dew
ufalak southerly wind
ufaliagu day after tomorrow (K)
ufaliani day before yesterday (K)
ufallaq southerly wind
ufalut cache on poles

ufasiksigiruq is thus far
ufasiksuq is far
ufasriksuq is far
ufiarriruq worries (N)
ufugaa drives it (an animal)
ufulubusaaqtuq frightens away an attacking animal (N)
ufuraq rabbit drive
ugaibaa bites him, mauls him
ugiihiq baldpate of American widgeon (Mareca americanas)
ugisigigaa over-excited
ugrufnaq shrew (Sorex cinereus, Sorex tundrensis)

ugruk bearded seal (Erignathus barbatus)
ugrulik boot with ugruk sole
uiebaliqsuq is sleepy
uieiq lead (open water between landlocked ice and pack ice)
uiga my husband
uiksraun bridegroom
uiruq is over-excited, too eager, hurries
uiruq panics, is excited (too eager)
uisauruq is adrift on an ice pack
uitchuq opens his eyes
uivaqsaaqtuq rounds a bend (N)
uivaqsaat souls of the deceased going around and around (lit. rounding a bend) (N)
uivaqtuq comes around a point (N)
uixgabnaaq widow (K)
uixuaqtaq spinster
uiyula whirlwind (N)
ukalliq snowshoe rabbit, varying hare (Lepus americanus) (N, s)
ukallisugruk jackrabbit
ukallisugruk Alaska hare (Lepus othus)

ukalliuraq snowshoe rabbit, varying hare (Lepus americanus) (K)
ukamaqtuq pulls a boat along shore with a rope
ukiaksraq autumn, fall
ukialliq autumn skin
ukiaq autumn, fall
ukiohaaq cloth (N)
ukiubabimman whenever it is winter
ukiulliq winter skin
ukiupak this winter, this year (N)
ukiuq winter, year
ukiutqik two years ago (lit. the second past year)
ukiutqik winter before last, two years ago
ukiuvak this winter, this year (K)
ukpibigaa believes it
ukpibigaa believes it
ukpibnaqtuq is faithful
ukpibun faith
ukpibun faith (N)
ukpibutaibupta if we no longer have faith
ukpibutaitkupta if we have no faith (never having had faith)
ukpiffuaqtuq hypocrite (pretend believer)
ukpiffuaqtuq is pretend believing (hypocrite)
ukpik snowly owl (Nyctea scandiaca)
ukpiliqsuq has come to believe
ukpiqsrijiq faith (K)
ukpiqsriruaq believer, Christian (K)
ukpiqsriruat church (lit. believers) (K)
ukpiqtuaguqatisi your fellow believers
ukpiqtuaq believer, Christian (N)
ukpiqtuq believes
ukpiqtuq believes
ukua these
ukuaba my sister-in-law, my daughter-in-law
ukuak these two
ukufaruq is moldy
ukuk moldy
ukunaffa from these (N)
ukunakfa from these (K)
ukunani at, in, on these
ukunatun like these
ukunifa (with/about) these
ukunufa to, for these
ukunuuna through, by these
Ulbunibmiu Wainwright villager
ulburuq topples, falls over
ulifnaak fur trousers (extend below calf)
uligruaq cover, blanket (N)
uligruitchuq steady, patience for fine work
ulimaun adze
ulipkaaq staggers
uliqtuq wind
ulitchiaq cover, blanket (K)
ulivriq breaker on ocean (N)
ulu woman's knife
ulu woman's knife

uluak cheek
uluktuq rubs and twists hide to soften it
ululiruq is making an ulu
uluqpak big ulu
uluun saw
umfich beard
umfiyaqtuq shaves
umiahaaraq transportable on a sled (N)
umialifnaq church elder (N)
umialifnaq church elder (N)
umialik boat captain
umialik king (lit. boat captain) (N)
umialik boat captain, rich man, king
umialiuqtuq makes a boat
umiaq skin boat

umiaq large skin boat
umiaqpaaraq small skin rowboat (N)
umiaqpak ship
umiaqtuqti whaler
umiaqtuqtuq travels by umiaq
umifmak muskox (Ovibus moschatus)
umiktuq is closed (e.g. the chimney draft)
umilbuq nose (K)
una this one
unaaq harpoon (pole with metal point to check ice thickness, hooked at the other end)

unaffa from far down there (N)
unakfa from far down there (K)
unani located far down there
unfuq wart
uniabaak lower jaw
uniabak lower jaw (mandible)

uniabaqtuq sleds, travels by sled
uniagiyaqtuq sled is broken
uniat sled

uniat sled
unipchaaq fable, myth, story (K)
unipkaaq fable, myth, story (N)
unitchaa leaves it behind (K)
uniuqtuq misses, doesn't hit (as nail, bull's eye)
unna far down there, downriver, down at sea
unnautairuq is not now feverish
unniqsuqjiiruq promises (N)
unniqsuqjiun promise, covenant (N)
unniqsuqjiun promise, covenant (N)
unniqsuqjiun promise, covenant (N)
unnuapak last night (N)
unnuaq night, last night
unnuavak last night (K)
unnufman yesterday (lit. when it was evening) (b)
unnuk evening
unufa toward down there
unufaqtuq travels downriver, travels out on sea ice
upaktubaa charges him, goes after him
upaktuqtuq charges (of an angry animal or person)
upinbaaq summer
upinbaaq summer
upinbaatqik summer before last
upinbaksralliq spring skin
upinbaksraq spring (lit. potential summer)
upkuabaa closes it
upkuaq door (N)
upkuibaa opens it
upyakkaa remarks about it, wisecracks about it (K)
uqaalaruq talks bad language, blasphemes
uqaaqtuaq experience, happening, history, true story
uqaaqtuqtuq relates experiences, tells what happened (K)
uqabnibluktuq talks bad language, blasphemes (K)
uqabvigigaa talks about it
uqaffuaq uvula (lit. false tongue) (K)

uqajiq word (K)
uqajiq word (K)
uqalaitchuq is dumb (N)
uqalauraq uvula (lit. little tongue) (N)

uqaliq word (ki, n)
uqaliq word (no, ki)
uqallaktuq is speaking
uqaluk word (N)
uqaluk word (N)
uqamaqjuktuq blasphemes
uqamaqjuktuq is speaking badly (cursing)
uqaq tongue
uqaq tongue

uqaqsibiaqtuq is open to counsel (K)
uqaqsibiitchuq is not open to counsel (K)
uqaqsitaaq trial
uqaqtaa God-im prophet (N), apostle (K), (lit. God's speaker)
uqaqtitabaa asked him to speak, talk
uqaqtuq speaks, says, tells
uqaqtuq talks
uqaqtuq speaks
uqatlaitchuq  (K)
uqautchit language
uqautigaa talks with him
uqautisrubnaqtuq is easy to talk to, amiable (K)
uqautisubnaqtuq is easy to talk to, amiable (N, q)
uqayunaqtuq is receptive (lit. pleasant to talk with)
uqayunaqtuq is receptive
uqhaq lead
uqigiyummiktuq heady, giddy, feeling light of body (N)
uqigxiruq heady, giddy, feeling light of body (K)
uqitchuq is light
uqpatik hips
uqpifeaq highbush cranberry (Viburnum edule) (K)
uqpik willow
uqqaqturuq talks always (i.e. like to talk), gossips (K)
uqqitchuq is secure, safe, sheltered
uqsi appendix (K)
uqsruabruk fuel oil (lubricating oil) (K)
uqsrubaaq blubber strips in uqsruq
uqsrubmik- rubs with seal oil (as on neck for sore throat)
uqsrubruaq fuel oil (lubricating oil) (N)
uqsrubun ointment
uqsrukuaqtaq doughnut
uqsruq seal oil, used as liniment, medicine
uqsruq sea mammal oil
uqsruqjuk kerosene
uqsruqsufnitchuq smells like seal oil
uqsruqtiqtuq anoints, rub oil on body
uqsruqtuuq herring
uqsruuruq is fat (K)
uqumaibigaa sucks it (something held in mouth)
uqumaitchuq is heavy
uquutaq wind break
urgiixgim aqargia sharp-tailed grouse (lit. birch ptarmigan) (Pediocetes phasianellus)
urgiixik birch tree
urraaqtuq gesticulates
urraq fermented flipper (N)
urriqsubaa demonstrates it, shows it by his actions
urriuqtuq boils meat (N)
usiabuat (8) loading platform (8)

usiat load (N, q)
usifautchiaq medium size whale
usriat load (K)
usrixiiruq loads sled (K)
usruk penis (K)
usuk penis (N, q)
usuuraq clitoris
utaqqiruq waits (N, q)
utchuk vulva
utilgitchuq returns again
utiqtuq returns
utkusik cooking pot (N)
utkusrik cooking pot (K)
Utqiabvifmuktigaa is sending it to Barrow
Utqiabvifmuktuq He is going to Barrow.
Utqiabvifmuutigaa is taking it to Barrow
utraq fermented flipper (K)
uttaaq caribou or reindeer skin pants (fur out) (K)
utukkuu is tiny!
utummak palm (N)
utuqqanaat old people
utuqqauruq is old
uugaq tomcod (Boreogadus saida)
uuksiruq tastes
uuktuabaa tests it, measures it
uuktuaqtuq tries, tests, measures
uuktuq tests
uuktuun ruler, measuring device
uuktuun parable, example
uuliktuq quivers, shakes, trembles
uuliutik tenderloins
uuliutik back tendon
uuma this one's
uumaaba my female cousin (female to female), my girlfriend (female of same age) (K)
uumaffa from this (N)
uumaga my namesake's wife (N)
uumakfa from this (K)
uumalaaqtuq lively child
uumani at, in this
uumaniittuq it is this one here
uumaq green wood
uumaq green wood
uumaruq is alive
uumatun like this
uumifa (with/about) this one
uumikjiqsuq hates (N)
uumiksriruq hates (K)
uumisaaburabaa provokes him (K)
uumman heart (K, N)

uumman heart
uummaq green wood
uumufa to, for this
uumuuna through, by this
uunabubaa it's warm
uunaqjuktuq has a fever (K)
uunaqsaun heater
uunaqsiivik tea kettle
uunaqsiruq is becoming hot
uunaqtuq is hot
uunaqtuq is warm
uunautiqaqtuq has a fever (N)
uunfaixaq food cooked rare (N)
uupiabnibixaq food cooked rare (K)
uuruq boiled meat
uusiruq is over-excited, too eager, hurries
uutibniq is scarred from a burn (N)
uutinniq is scarred from a burn (K)
uuyurat eight dried fish linked together
uuyurat three stars of sword in constellation Orion (N lit. little hunters K lit. linked ones) (K)
uuyuruq is linked to
uvaabniq mountain base with gradual slope
uvafa I, me
uvafajhieaq merely me
uvafalu and me
uvafaptauq me too
uvafaptuuq me too
uvafaurufa it is I
uvaffa from here, hence (N)
uvaguk we (two), us
uvagut we (pl), us
uvaguttauq we (pl.) too
uvakfa from here, hence (K)
uvani located here
uvaniittuq is here
uvieaktuq is fat
uvieauyuk common scoter (Oidemia nigra)
uvieiq skin
uvixu clam, shellfish, bivalve, mussel, snail (K)

uvlaakullunnii maybe tomorrow
uvlaakun tomorrow (lit. by way of morning)
uvlaakutqik day after tomorrow
uvlaapak this morning (N)
uvlaaq morning
uvlaavak this morning (K)
uvliruq layover, rests between periods of travel or other activity
uvlubiam anafa shooting star, meterorite (lit. star's feces)
uvlubiaq star

uvluixgitchuq days are getting short again
uvlupak today (N)
uvluq day
uvluqtusiruq days are getting longer (N, q)
uvluqtusriruq days are getting longer (K)
uvluutit nest
uvluvak today (K)
uvufa hither, to here
uvufaqtuq comes here, hither
uvuuna through here, by way of here
uvva here, now, as follows
uvva-aasii and then this (introduces a change of subject) (N)
uvva-aasrii and then this (introduces a change of subject) (K)
uvva-takku because (K)
uyabak stone, rock

uyubuga my nephew, my niece
uyummiqsuq is misty, blurred

Language Index     Iñupiat Dictionary     Iñupiaq Spellchecker     Iñupiaq Font     Alaskool Home

Dialect Note: (N) after a word or meaning indicates use in the North Slope villages, (K) after a word or meaning indicates use in the Kobuk River villages.